Fuair an Circín Rua cúpla gráinne coirce,
lá.
“ Cé ċuirfiḋ an coirce seo ? ” ar sise.
“ Ní ċuirfead-sa é,” arsa an madra.
“ Ní ċuirfead-sa é,” arsa an cat.
“ Ní ċuirfead-sa é,” arsa an ṁuc.
“ Cuirfead féin é,” arsa an Circín Rua.
Scríob sí an talaṁ, agus ċuir sí an coirce
sa ġort. D’ḟás an coirce nó go raiḃ sé
aibiḋ.
“Cé ḃainfiḋ an coirce seo?” arsa an
Circín Rua.
“ Ní ḃainfead-sa é,” arsa an madra.
“ Ní ḃainfead-sa é,” arsa an cat.
“ Ní ḃainfead-sa é,” arsa an ṁuc.
“ Bainfead féin é,” arsa an Circín Rua.
Ḃain sí an coirce lena gob.
“ Cé ḃuailfiḋ an coirce seo ? ’’ ar sise.
“ Ní ḃuailfead-sa é,” arsa an madra.
“ Ní ḃuailfead-sa é,’’ arsa an cat.
“ Ní ḃuailfead-sa é,” arsa an ṁuc.
“ Buailfead féin é,’’ arsa an Circín Rua.
Ḃuail sí an coirce lena ḋá sciaṫán.
“ Cé ṁeilfiḋ an coirce seo ? ” ar sise.
“ Ní ṁeilfead-sa é,” arsa an madra.
|